MTV3Lähes 90 prosenttia entisistä MTV Median kääntäjistä irtisanoutui sen jälkeen, kun yhtiö ulkoisti käännöstoiminnan Broadcast Text Internationalille lokakuun alussa. Irtisanoutumisten syynä on muun muassa tulojen tippuminen noin kolmannekseen alkuperäisestä.

Käännöksiä tekevien av-alan asiantuntijoiden mukaan irtisanoutumiset näkyvät jo MTV3:n ohjelmissa ja MTV Median maksukanavilla. Kääntäjät ovat muun muassa huomanneet, että esimerkiksi viisi minuuttia X Factor -ohjelmaa on ollut ilman tekstityksiä, Madventures -ohjelman englanninkielisiä osuuksia ei ole käännetty ja Emmerdalen käännöstekstit ovat puuroutuneet.

Lemmen viemää -sarjassa on ollut paljon käännösvirheitä, joiden av-alan asiantuntijat epäilevät johtuvan kääntäjästä, jonka pääkieli ei ole Saksa. Kääntäjät arvelevat myös, että Tunteita ja tuoksuja -sarja jäi yllättäen tauolle, koska sille ei ole ehditty tekemään tekstityksiä. MTV Media on kuitenkin kertonut Ylelle, että sarja on jäänyt tauolle ihan muista syistä.